wz
deutsch
française
english

Překlady a tlumočení

foto

O mně:

  • státní zkouška z německého a francouzského jazyka
  • studium na Technické univerzitě v Drážďanech
  • od roku 1994 překladatelka a tlumočnice
  • zahraniční pobyty

Jazyky jsou mým koníčkem od dětství. Ráda svými znalostmi a zkušenostmi pomohu jiným, ať už při výuce cizího jazyka, anebo formou překladů a tlumočení.

• Překlady:

Ráda pro Vás vyhotovím překlady z německého a francouzského jazyka, včetně soudních překladů.

Specializace: obchodní smlouvy, oblast strojírenství, překlady žalob, rozsudků, rodné listy, oddací listy, maturitní vysvědčení.

Informace k soudním překladům:

Pokud budete požadovat „soudně ověřený překlad“, věnujte prosím pozornost této informaci: Dokument, fyzicky poskytnutý k soudnímu překladu, je pevnou součástí složky soudního překladu a složka je spojena s tímto dokumentem notářským způsobem - pečetí.

Pokud o původní dokument nechcete při odevzdání složky soudního překladu na příslušná místa nenávratně přijít (rodný list, vysvědčení, oddací list atd.), doporučuji opatřit si před objednáním soudního překladu notářsky ověřenou kopii a teprve tu poskytnout k přeložení.

Termíny: jedno až dvoustránkové dokumenty vyhotovuji do druhého dne.

Cena za překlad běžného textu350 - 400,- Kč / jedna normostránka
Cena za překlad odborného textudohodou
Cena za soudní ověření překladu100,- Kč / strana

Moje kvalifikace:

  • vystudovala jsem Technickou univerzitu v Drážďanech, obor ekonomie a strojírenství
  • státní zkouška z německého a francouzského jazyka
  • od roku 1994 pracuji jako soudní překladatelka a tlumočnice

Nabízím pečlivost, spolehlivost a seriózní jednání.


• Tlumočení:

Tlumočím v německém a francouzském jazyce se specializací na obchodní jednání.

Cena za 1 hodinu práce400,- Kč

Máte-li zájem, můžete se na mě rovnou obrátit, třeba pomocí formuláře níže. Ochotně s Vámi dohodnu realizaci Vašeho přání s ohledem na Vaše potřeby a možnosti.

Jméno:
Telefon:
E-mail:
Zpráva:
1+1= Ochrana proti spamu - zadejte číslici